Labih Satangah bulanan ini Palui kada parnah lagi cangul bakakawanan, baik di gardu atawa di warung acil Isul, wadah bubuhannya rancak takumpul.
“Tabulik pulang kalakuan kawal kita si Palui itu,” ujar Garbus mamanderi Tulamak.
“Tabulik kaya apa Bus? sahut Tulamak.
“Tabulik kaya tahun lalu, inya pina mamisah wan kita kada hakun bakawanan lagi,” ujar Garbus.
“Hi’ih-lah Bus, aku hanyar ingat. Sakalinya inya bakalahi wan bini lalu kita nang disalahakan.
Kita nang dipadahakan sakungkul malindungi Palui ada baharaguan wan basimpanan karna inya diam-diam babini pulang,” ujar Tulamak.
“Makanya wayahini kita harus labih bahati-hati lagi, supaya pangalaman nang lalu itu jangan taulang pulang,” ujar Garbus.
“Wayahini napa pulang pasalnya Bus?” takun Tulamak.
“Pasalnya sama haja wan nang dahulu itu bahwa Palui tahabar bainguan wan baharaguan pulang,” ujar Garbus.
“Dasar buntat Palui ini kada sing jara-jaranya disariki bini, maka wani baharaguan pulang,” ujar Tulamak umpat sarik.
“Tapi kalu malihat kalakuan Palui salawas ini rasanya kada mungkin inya wani basimpanan alias babini pulang,” ujar Garbus.
“Supaya kita jangan tamakan habar Bus ai, baiknya Palui kita ilangi, kita takuni wan kita panderi bujur-bujur.
Kalu parlu dihadapan bininya supaya kita badua jangan tadua kali dituduh macam-macam,” ujar Tulamak.
Kamariannya Garbus wan Tulamak sapakat tulakan ka rumah Palui handak manakuni bujurkah inya ada basimpanan pulang.
“Lui, bapadah ja bujur-bujur, bujurlah ikam baisi simpanan pulang. Ujar habar ikam baharaguan pulang?” ujar Garbus manggamati.
“Batakun jangan nyaring-nyaring Bus ai, kaina kadangaran biniku,” ujar Palui bagamat.
“Nahhhh … kalu kaya itu bujur kalu Bus? Taulang pulang kisah lawas. Kanapa maka ikam nikat banar Lui babini, apakah lasung nang ada itu kada cukup?” ujar Tulamak.
“Bubuhan ikam ini tamakan habar nang kada bujur, itu bisa ba-arti fitnah Bus ai.
Bila mandangar habar nang kada jalas baiknya disaring dahulu kalu parlu ricek and ricek,” ujar Palui maniru bahasa sinetron.
“Tarus tarang Bus ai, aku bujur haja jarang mangawan wan bubuhan ikam, karna bujuran jua aku baharaguan …,” ujar Palui batarus tarang.
“Nah, artinya kita kada tamakan habar karamput Bus ai kalu Palui mangaku,” ujar Tumlak.
“Tapi bubuhan ikam jangan langsung manuduh bahwa aku baharaguan atawa babini pulang. Nang kumaksud baharaguan itu adalah aku baharaguan iwak haruan, alias batambak haruan. Iwak nang kada ngalih haraguannya dan kada parnah sunyi pasarannya wan salalu dicari urang. Salawas sabulan ini sudah panen dua kali dan alhamdulillah huhujungannya banyak banar,” ujar Palui himung.
“Kita tapakalah pulang Mak ai, tanyata kada bungul-bungulnya Palui, walaupun inya bujur ada baisi haraguan bakas gandaknya dahulu jua,” ujar Garbus.